Keine exakte Übersetzung gefunden für ديون متوسطة الأجل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ديون متوسطة الأجل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Subraya la necesidad de tratar a fondo los problemas de la deuda de los países en desarrollo de medianos ingresos, subraya a este respecto la importancia del enfoque de Evian adoptado por el Club de París como medio práctico de tratar este asunto y señala que el marco de sostenibilidad de la deuda que se utiliza actualmente para analizar la situación de la deuda de los países de medianos ingresos se centra sobre todo en la dinámica de la deuda a mediano plazo;
    تؤكد ضرورة المعالجة الفعالة لمشاكل ديون البلدان النامية المتوسطة الدخل، وتؤكد، في هذا الصدد، أهمية نهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس، بوصفه وسيلة عملية لمعالجة هذه المسألة، وتلاحظ تركيز الإطار الحالي للقدرة على تحمل الديون الذي يستعمل لتحليل حالة الديون الخاصة بالبلدان المتوسطة الدخل على ديناميات الديون المتوسطة الأجل بصفة أساسية؛
  • En octubre de 2003, los acreedores del Club de París aprobaron el denominado método de Evian para abordar el problema de la deuda de los países de ingresos bajos y medianos que no podían acogerse a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, para lo que tuvieron en cuenta no sólo los déficit de financiación sino también la sostenibilidad a medio plazo de la deuda de esos países.
    في تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتفق دائنو نادي باريس على نهج إيفيان لمعالجة ديون البلدان المتوسطة الدخل والمنخفضة الدخل من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، واضعين في الاعتبار لا ثغرات التمويل فقط، بل أيضا قدرة هذه البلدان على تحمُّل الديون المتوسطة الأجل، والهدف هو مواءمة عملية إعادة هيكلة الديون بما يتفق والاحتياجات المالية للبلد المعني وضمان القدرة على تحمل الدين والخروج من إطار إعادة جدولة ديون نادي باريس.
  • Observa con preocupación que el marco de sostenibilidad de la deuda que se utiliza para analizar la situación de la deuda de los países de medianos ingresos se centra sobre todo en la dinámica de la deuda a mediano plazo y no es un marco adecuado para afrontar problemas relacionados con la solvencia, pide que se complemente con otros instrumentos que permitan analizar problemas relacionados con la solvencia, y subraya la necesidad de desarrollar planteamientos de resolución de la deuda más centrados en la sostenibilidad de la deuda a largo plazo y no en objetivos intermedios;
    تلاحظ مع القلق أن الإطار الحالي لتعزيز القدرة على تحمل الديون، المستخدم في تحليل حالة الديون الخاصة بالبلدان المتوسطة الدخل، يركز أساسا على ديناميكية الديون المتوسطة الأجل وليس ملائما لمعالجة المسائل المتعلقة بالقدرة المالية على الوفاء بالديون؛ وتدعو إلى تكملة هذا الإطار بأدوات أخرى ملائمة لتحليل تلك المسائل، وتشدد على ضرورة وضع نُهُج لتسوية الديون تركز بالأساس على القدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل بدلا من الأهداف المتوسطة الأجل؛
  • Invita a los países donantes, teniendo en cuenta los análisis de la sostenibilidad de la deuda de cada país, a que sigan esforzándose por aumentar las subvenciones bilaterales a los países en desarrollo, que podrían contribuir a la sostenibilidad de la deuda a mediano y largo plazo, y reconoce la necesidad de que los países puedan invertir, entre otras cosas, en sanidad y educación y lograr que su deuda siga siendo viable;
    تدعو البلدان المانحة إلى أن تواصل، آخذة التحليلات الخاصة بقدرة كل بلد على حدة على تحمل الديون في الاعتبار، جهودها من أجل زيادة المنح الثنائية للبلدان النامية التي يمكن أن تسهم في القدرة على تحمل الديون في الأجلين المتوسط والطويل، وتسلم بضرورة تمكين البلدان من الاستثمار في عدة قطاعات، منها الصحة والتعليم، مع المحافظة في الوقت نفسه على القدرة على تحمل الديون؛
  • Invita a los países donantes, teniendo en cuenta los análisis de la sostenibilidad de la deuda de cada país, a que sigan esforzándose por aumentar las subvenciones bilaterales a los países en desarrollo, que podrían contribuir a la sostenibilidad de la deuda a mediano y largo plazo, y reconoce la necesidad de que los países puedan invertir, entre otras cosas, en sanidad y educación y lograr que su deuda siga siendo viable;
    تدعو البلدان المانحة إلى مواصلة جهودها من أجل زيادة المنح الثنائية للبلدان النامية، آخذة التحليلات الخاصة بقدرة كل بلد على حدة على تحمل الديون في الاعتبار، وهو ما من شأنه أن يسهم في تعزيز القدرة على تحمل الديون في الأجلين المتوسط والطويل، وتسلم بضرورة تمكين البلدان من الاستثمار في عدة قطاعات، منها الصحة والتعليم، مع المحافظة في الوقت نفسه على القدرة على تحمل الديون؛
  • Alienta al Club de París a que, al ocuparse de la deuda de los países de ingresos bajos y medianos que no están comprendidos en la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, tenga en cuenta la sostenibilidad de la deuda a mediano plazo de esos países y también sus déficits de financiación, y toma nota con reconocimiento del enfoque de Evian adoptado por el Club de París, que ofrece condiciones para el alivio de la deuda adaptadas a las necesidades específicas de los países deudores al tiempo que mantiene la condonación de la deuda de los países pobres muy endeudados;
    تشجع نادي باريس على أن يراعي، عند معالجة مسألة ديون البلدان المدينة المنخفضة والمتوسطة الدخل التي لا تشملها المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قدرة تلك البلدان على تحمل ديونها في الأجل المتوسط إلى جانب الثغرات التي تواجهها في التمويل، وتحيط علما مع التقدير بنهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس في وضع شروط لتخفيف عبء الدين مكيفة حسب الاحتياجات الخاصة للبلدان المدينة، مع الإبقاء على عملية إلغاء الدين بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
  • Alienta al Club de París a que, al ocuparse de la deuda de los países de ingresos bajos y medianos que no están comprendidos en la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, tenga en cuenta la sostenibilidad de la deuda a mediano plazo de esos países y también sus déficits de financiación, y toma nota con reconocimiento del enfoque adoptado por el Club de París en Evian, que ofrece condiciones de alivio de la deuda adaptadas a las necesidades específicas de los países deudores al tiempo que mantiene la condonación de la deuda de los países pobres muy endeudados;
    تشجع نادي باريس على أن يراعي، عند معالجة مسألة ديون البلدان المدينة المنخفضة والمتوسطة الدخل التي لا تشملها المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قدرة تلك البلدان على تحمل الديون في الأجل المتوسط، إلى جانب الثغرات التي تواجهها في التمويل، وتحيط علما مع التقدير بنهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس في وضع شروط لتخفيف عبء الدين مكيفة حسب الاحتياجات الخاصة للبلدان المدينة، مع الإبقاء على عمليات إلغاء الدين بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛